Apr 10, 2007

[TV] Heroes

去年の秋から始まったNBCの新ドラマ、”Heroes

  US滞在時にもやたらと広告は見たので、このドラマの存在と日本人もそのヒーローの1人だってことは知ってたんですが、特にSF好きでも無いし、最初に写真見たとき
  「あ、何コレがその日本人役?なんだ中国人が日本人の役やるのかぁ。まぁ英語だから関係ないってことか…」
って勝手に思ってしまったので(ごめんなさい)、あまり興味無かったんですよね。

 それとDesperate HousewivesとFamily Guyを毎週欠かさず見てたうえに今期American Idol(しかもTop12までは週3回の放送)まで見始めてたので見る時間も無いなぁと思ってて。

 でも色んなサイトで名前が挙がるし、評判がすごく良い。

  そして先日Justin(Timberlake)が司会を務めたのKids' Choice Awardsを見て初めて彼がMasi Oka、つまり日本人だと知りました;
 Claire役のHaydenと最優秀TV男優賞のプレゼンターとして登場し、Heroesのネタを交えつつ発表(獲ったのはDrake Bell。彼のCD全然聞いてないや…)していたんですが、
もうJustinやMandyがスライムかぶってようが、私の中では「こ、この人は何者??」って気になって気になって。

 で、調べてみたら、なんかすごい人ですね(日本語);
(友達に聞いたら「なんかその人のこと聞いたことあるかもー」って言ってたのでGG賞ノミネートされたときにでも日本のTVでとりあげられてたかもしれないです。)


 先週末の金・土に何も予定が無かったので「こうなったら見るしかない。」と決めて、
結局その2日間で最新話の18話まで一気に鑑賞

     あぁ春休みって素晴らしい。


 ストーリーを説明したいところなんですが、文才が無いうえにやっぱSFって文章では伝わりにくいだろうなぁと。なんか"Roswell"観てないコに説明したときのこと思い出しました(笑)
興味のある方はコチラでどうぞ!


  まぁそれにしたって、日本人がそのHeroesのうちの1人って言っても、ただ’含まれてる’ってだけで「そんなに出てこないだろうから最初の3話くらいは見ないといけないかな…」とか思いつつ見始めたらイキナリMasi登場。しかも結構重要な役。

 彼は時間を止めたり、テレポートできて(←ほら、やっぱ書くと何かねぇ)、それでアメリカに来てしまった日本のサラリーマン、Hiroの役。しかし、英語がゼンゼン話せないので一度日本の会社に戻り、話を信じないAndo(英語話せる)と一緒にNYに戻ります。なのでMasiの独り言や2人の会話等は全て日本語。英語の字幕がついてるんです。

 しかしこの安藤君、韓国人の俳優さんなので、最初の頃は彼の日本語を聞き取るのは超難関でした(笑)字幕を見た方がわかるくらい。 でも、’でした’と言うのは、だんだん彼の日本語が上手になっていくから。でもってHiroもだいぶ英語で話せるようになります。

 ちなみにこれらの日本語のセリフは、全てMasiが英語の台本を訳しているんだそう。

  よくインタビューでも言っているのが、彼の印象的なセリフである「やったー!」のこと。最初、台本にはHiro:"Bonsai!"と書かれていたらしく、Masiが盆栽は木のことで、それを言うなら万歳だけど、それはちょっと戦争(WWⅡ)のときみたいだから、今の人が使う「やったー!」にしたらと提案したそうな。
Masi Oka@Jimmy Kimmel live

 こないだなんて、いつもは「Previously・・・」って出るところが「前回までのあらすじ」って書いてありましたよ?笑  こんな番組をまだ日本で放送してないってどうなんですか?


 ぁー、これで私のTVスケジュールが・・・

月:Heroes
火:American Idol(Perform)
水:American Idol(Results)
木:
金:
土:Family Guy
日:Desperate Housewives

 となりました;

TVはこれらと日本のNEWS番組ぐらいしか見ないですが、来週から学校始まるしこれ以上増やしたくないですね。。。

0 Comment(s):

 
Web Analytics